TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı la internacia reto de tradukistoj por la lingva diverso

 18/11/2019 Tlaxcala, la internacia reto de tradukistoj por la lingva diverso Manifesto de Tlaxcala  
Esperanto  
 Ĉefpaĝo 
PLEJ NOVAJ ARTIKOLOJ EN ESPERANTO
03/05/2016  -  UNIVERSALAJ TEMOJ
Originalo: Français
Tradukita al la lingvo English  Español  Italiano  Português/Galego  Русский  Esperanto 
INTERNACIA VOKO DE #NUITDEBOUT POR UNUIĜI EN PARIZO LA 7AN KAJ LA 8AN DE MAJO POR #NUITDEBOUTPARTOUT LA 15AN DE MAJO

Global NuitDebout

#46mars (15an de Aprilo), du semajnoj post la granda mobilizado de la 31an de Marto en Parizo, la movado Nuit Debout senhalte entendiĝas. En multaj francaj kaj fremdaj urboj naskiĝas aliaj Nuits Debouts (Starante Noktoj) kaj raportas komunajn esperojn ...



01/05/2016  -  UNIVERSALAJ TEMOJ
Originalo: Français
Tradukita al la lingvo English  Español  Deutsch  Italiano  عربي  Português/Galego  Русский  Esperanto 
“Ni nin engaĝas por konstruo de vasta movado popola, konscia, kritika kai mobilizita”: Jérôme Duval, de CADTM

Milena Rampoldi ميلينا رامبولدي میلنا رامپلدی Милена Рампольди

Jérôme Duval estas aganto de CADTM (france: Comité pour l’Annulation de la Dette du Tiers Monde, Komitato por la Nuligo de la Ŝuldo de la Tria Mondo), fondita en 1990 en Lieĝo kaj nun fariĝinta internacia reto. CADTM partoprenis ...



24/01/2016  -  KULTURO KAJ KOMUNIKADO
Originalo: Italiano
Tradukita al la lingvo Français  Ελληνικά  Español  Esperanto 
Silentigataj kaj ĉantaĝataj: ni ree prenu la tamburojn

Dario Fo Ντάριο Φο

Ni envicigu la aferojn: la delega leĝo pri telefonaj subaŭskultadoj, la reformo de la Senato, la intervenoj sur la Ŝtatan Radioentreprenon, artikolo 18 forviŝita el la Leĝo pri la Laboro… Ĉiuj aferoj kiuj, se okazintaj antaŭ dek kvin jaroj ...



24/01/2016  -  ĈEFARTIKOLOJ KAJ OPINIOJ
Originalo: English
Tradukita al la lingvo Русский  Français  Italiano  Deutsch  Español  فارسی  Esperanto 
Tlaxcala : "Lingvoj devus esti pontoj, ne muroj"

Fact. International

Intervjuo kun Fausto Giudice, unu el la kunordigantoj de Tlaxcala, la internacia reto de tradukistoj por la lingva diverseco Ĉu vi povas diri al niaj legantoj pri la laboro de via retejo? Por kio ĝi kreiĝis? Kion signifas ĝia nomo? Tlaxcala estas ...



23/07/2015  -  ĈEFARTIKOLOJ KAJ OPINIOJ
Originalo: Français
Tradukita al la lingvo Español  Italiano  Ελληνικά  Esperanto  Deutsch  Português/Galego  English  Türkçe  فارسی  Tamazight   عربي  Català 
Adiaŭ Manuel

Fausto Giudice Фаусто Джудиче فاوستو جيوديشي

  Manuel Talens mortis la mardon, 21an de julio en Valencio post longa malsano. Perdante lin ni perdas fraton, amikon, kompanon. Ni delonge sciis ke li estas senanstataŭa, de kiam lia malsano distigis lin de ni. Lia malapero lasas grandan vakuon. ...



16/07/2014  -  ĈEFARTIKOLOJ KAJ OPINIOJ
Originalo: Español
Tradukita al la lingvo Esperanto  Français  Svenska 
Gazao

Eduardo Galeano

Por pravigi sin, ŝtata terorismo fabrikas teroristojn: semas malamon rikoltas alibiojn. Ĉio indikas ke tiu ĉi masakro de Gazao, kiu laŭ siaj plenumantoj celas fini kun teroristoj, sukcesos multipliki ilin. Ekde 1948, palestinanoj vivas kondamnitaj ...



GALERIO
GALERIO


PLEJ NOVE PUBLIKIGITAJ ARTIKOLOJ
17/11/2019  -  ĈEFARTIKOLOJ KAJ OPINIOJ
Originalo: Español
Tradukita al la lingvo Français 
Bolivia: ¿golpe o (contra)revolución?

- Fernando Molina

¿Cómo interpretar lo ocurrido en Bolivia? El movimiento que culminó con la renuncia ...



17/11/2019  -  ĈEFARTIKOLOJ KAJ OPINIOJ
Originalo: Español
Tradukita al la lingvo Français 
Bolivia: El odio al indio

- Álvaro García Linera

El fascismo, el odio racial, no sólo es la expresión de una revolución fallida ...



17/11/2019  -  ABJAJALO
Originalo: Español
Tradukita al la lingvo English  Français 
Carta abierta a Luis Almagro

- Jorge Majfud

Sr. Luis Almagro, Secretario de la Organización de Estados Americanos: Considerando sus repetidos ...



16/11/2019  -  ĈEFARTIKOLOJ KAJ OPINIOJ
Originalo: Español
Tradukita al la lingvo Français 
Comunicado continental de los Pueblos del Abya Yala en torno a la situación en Bolivia

- Various Authors - Autores varios - Auteurs divers- AAVV-d.a.

A la Organización de las Naciones Unidas (ONU) Al Foro Permanente para las cuestiones Indí ...



16/11/2019  -  ABJAJALO
Originalo: Español
Haití y la crisis sistémica

- Cristóbal León Campos

La vuelta de hoja lleva otra vez a la urgencia de reconocer y difundir la extrema situación ...



Plej novaj tradukoj en ĉiuj lingvoj
17/11/2019  -  ĈEFARTIKOLOJ KAJ OPINIOJ
Originalo: Español
Tradukita al la lingvo Français 
Bolivie : coup d'État ou (contre-)révolution ? - Fernando Molina
Comment interpréter ce qui s'est passé en Bolivie ? Le mouvement qui a abouti à la démission d'Evo Morales et à la proclamation controversée de Jeanine Añez comme présidente par intérim est ...



17/11/2019  -  ABJAJALO
Originalo: Español
Tradukita al la lingvo Français  Italiano 
Bolivia: Come hanno rovesciato Evo? - Fernando Molina - Pablo Stefanoni
Quella di Evo Morales è stata una rivoluzione politica anti-elitaria. La situazione attuale non era prevedibile e indica che siamo di fronte a un movimento controrivoluzionario. Il leader più visibile è Luis Fernando Camacho, ...



17/11/2019  -  ĈEFARTIKOLOJ KAJ OPINIOJ
Originalo: Español
Tradukita al la lingvo Français 
Bolivie : la haine raciste, moteur de la contre-révolution - Álvaro García Linera
Le fascisme, la haine raciale, n'est pas seulement l'expression de la mise en échec d'une révolution mais, paradoxalement, aussi dans les sociétés postcoloniales, l’aboutissement d'une démocratisation maté ...



17/11/2019  -  ABJAJALO
Originalo: Español
Tradukita al la lingvo Français  Italiano 
Il paradosso del patriottismo militarista latinoamericano - Jorge Majfud
In una recente intervista, ho fatto riferimento al ruolo complementare che la maggior parte degli eserciti latinoamericani hanno svolto dall'Ottocento nelle dinamiche globali amministrate dalle grandi potenze. Come sempre, la storia e la realtà ...



17/11/2019  -  ABJAJALO
Originalo: Español
Tradukita al la lingvo Français 
Bolivie : Coup d'État et guerre irrésolue entre Bible et Wiphala - Ollantay Itzamná
Les putschistes n'ont pas visé, et ne visent pas non plus, uniquement à renverser le dirigeant autochtone, à punir publiquement les autochtones insoumis par des châtiments corporels publics, et rétablir le systè ...



Tous les articles du  18/11/2019
 Ĉi traduko estas libere reproduktebla, kondiĉe ke oni respektu ĝian integrecon kaj ke oni menciu la aŭtoron, la tradukintojn kaj la fonton