TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı la internacia reto de tradukistoj por la lingva diverso

 18/01/2017 Tlaxcala, la internacia reto de tradukistoj por la lingva diverso Manifesto de Tlaxcala  
Esperanto  
 Ĉefpaĝo 
PLEJ NOVAJ ARTIKOLOJ EN ESPERANTO
03/05/2016  -  UNIVERSALAJ TEMOJ
Originalo: Français
Tradukita al la lingvo English  Español  Italiano  Português  Русский  Esperanto 
INTERNACIA VOKO DE #NUITDEBOUT POR UNUIĜI EN PARIZO LA 7AN KAJ LA 8AN DE MAJO POR #NUITDEBOUTPARTOUT LA 15AN DE MAJO

Global NuitDebout

#46mars (15an de Aprilo), du semajnoj post la granda mobilizado de la 31an de Marto en Parizo, la movado Nuit Debout senhalte entendiĝas. En multaj francaj kaj fremdaj urboj naskiĝas aliaj Nuits Debouts (Starante Noktoj) kaj raportas komunajn esperojn ...



01/05/2016  -  UNIVERSALAJ TEMOJ
Originalo: Français
Tradukita al la lingvo English  Español  Deutsch  Italiano  عربي  Português  Русский  Esperanto 
“Ni nin engaĝas por konstruo de vasta movado popola, konscia, kritika kai mobilizita”: Jérôme Duval, de CADTM

Milena Rampoldi ميلينا رامبولدي میلنا رامپلدی Милена Рампольди

Jérôme Duval estas aganto de CADTM (france: Comité pour l’Annulation de la Dette du Tiers Monde, Komitato por la Nuligo de la Ŝuldo de la Tria Mondo), fondita en 1990 en Lieĝo kaj nun fariĝinta internacia reto. CADTM partoprenis ...



24/01/2016  -  KULTURO KAJ KOMUNIKADO
Originalo: Italiano
Tradukita al la lingvo Français  Ελληνικά  Español  Esperanto 
Silentigataj kaj ĉantaĝataj: ni ree prenu la tamburojn

Dario Fo Ντάριο Φο

Ni envicigu la aferojn: la delega leĝo pri telefonaj subaŭskultadoj, la reformo de la Senato, la intervenoj sur la Ŝtatan Radioentreprenon, artikolo 18 forviŝita el la Leĝo pri la Laboro… Ĉiuj aferoj kiuj, se okazintaj antaŭ dek kvin jaroj ...



24/01/2016  -  ĈEFARTIKOLOJ KAJ OPINIOJ
Originalo: English
Tradukita al la lingvo Русский  Français  Italiano  Deutsch  Español  فارسی  Esperanto 
Tlaxcala : "Lingvoj devus esti pontoj, ne muroj"

Fact. International

Intervjuo kun Fausto Giudice, unu el la kunordigantoj de Tlaxcala, la internacia reto de tradukistoj por la lingva diverseco Ĉu vi povas diri al niaj legantoj pri la laboro de via retejo? Por kio ĝi kreiĝis? Kion signifas ĝia nomo? Tlaxcala estas ...



23/07/2015  -  ĈEFARTIKOLOJ KAJ OPINIOJ
Originalo: Français
Tradukita al la lingvo Español  Italiano  Ελληνικά  Esperanto  Deutsch  Português  English  Türkçe  فارسی  Tamazight   عربي  Català 
Adiaŭ Manuel

Fausto Giudice Фаусто Джудиче فاوستو جيوديشي

  Manuel Talens mortis la mardon, 21an de julio en Valencio post longa malsano. Perdante lin ni perdas fraton, amikon, kompanon. Ni delonge sciis ke li estas senanstataŭa, de kiam lia malsano distigis lin de ni. Lia malapero lasas grandan vakuon. ...



16/07/2014  -  ĈEFARTIKOLOJ KAJ OPINIOJ
Originalo: Español
Tradukita al la lingvo Esperanto  Français  Svenska 
Gazao

Eduardo Galeano

Por pravigi sin, ŝtata terorismo fabrikas teroristojn: semas malamon rikoltas alibiojn. Ĉio indikas ke tiu ĉi masakro de Gazao, kiu laŭ siaj plenumantoj celas fini kun teroristoj, sukcesos multipliki ilin. Ekde 1948, palestinanoj vivas kondamnitaj ...



GALERIO


PLEJ NOVE PUBLIKIGITAJ ARTIKOLOJ
17/01/2017  -  KULTURO KAJ KOMUNIKADO
Originalo: Français
Thala mon amour, un essai de film de fond - Rim Ben Fraj ريم بن فرج
Projeté en première aux JCC (Journées cinématographiques de Carthage) 2016, ...


17/01/2017  -  AFRIKO
Originalo: Français
La Commune de Jemna (Tunisie) - Tahar Etahri طاهر الطاهري
Intervention du président de l’association de Jemna, lors de la réunion publique ...


17/01/2017  -  TERO DE PALESTINO
Originalo: English
Tradukita al la lingvo Français 
How many British MPs are working for Israel? - Jonathan Cook جونثان كوك
Al Jazeera are to be congratulated on an undercover investigation exposing something most of us  ...


17/01/2017  -  TERO DE PALESTINO
Originalo: English
Tradukita al la lingvo Français 
“In ‘breathtaking’ UN vote, Obama changed his policy on Israeli settlements, making them a war crime ˮ: Norman Finkelstein - Philip Weiss
Over New Year’s, I had two phone conversations with Norman Finkelstein about the historic ...


17/01/2017  -  ABJAJALO
Originalo: Español
Mapuches chilenos y argentinos se unen para iniciar movilizaciones y provocan alarma en autoridades - Carmen Novoa V.
El jueves 12 de enero se realizó una protesta fuera del consulado de Chile en Bariloche protagonizada ...


17/01/2017  -  ABJAJALO
Originalo: Español
El terrorismo mediático y su mirada sobre los conflictos mapuches - Pablo Fernando Quintana
Al igual que la aparición de panfletos que se adjudicaban ataques incendiarios en El Bolsó ...


16/01/2017  -  KULTURO KAJ KOMUNIKADO
Originalo: Español
Minifaldas para la Guerra Fría
Una prenda de los tiempos del rock, los alucinógenos y las protestas juveniles
- Reinaldo Spitaletta
Cuando la minifalda era ya una provocación, a mediados de los sesentas, las muchachitas de los ...


Plej novaj tradukoj en ĉiuj lingvoj
17/01/2017  -  TERO DE PALESTINO
Originalo: English
Tradukita al la lingvo Français 
Combien de députés britanniques travaillent-ils pour Israël ? - Jonathan Cook جونثان كوك
Al Jazeera doit être félicitée pour une enquête clandestine exposant quelque chose que la plupart d’entre nous aurions probablement pu deviner : que certains membres du personnel de l’ambassade d’Israë ...



17/01/2017  -  TERO DE PALESTINO
Originalo: English
Tradukita al la lingvo Français 
Norman Finkelstein : “En votant la résolution 2334 du Conseil de sécurité, Obama a reconnu que les colonies israéliennes constituent un crime de guerreˮ - Philip Weiss
Durant les fêtes de fin d’année, j’ai eu deux conversations téléphoniques avec Norman Finkelstein au sujet de la résolution historique 2334 du Conseil de sécurité des Nations Unies du 23 dé ...



17/01/2017  -  KULTURO KAJ KOMUNIKADO
Originalo: Español
Tradukita al la lingvo Italiano  English 
The flower is to blame
Intervention at the Gathering The Zapatistas and ConSciences for Humanity
- Subcomandante Insurgente Galeano
December 27, 2016 “Earlier this year, on February 30, 2016, the Swedish electronic science magazine, River’s Scientist Research Institute, published a study that may revolutionize science and its social applications. A group of scientists, ...



17/01/2017  -  ABJAJALO
Originalo: Español
Tradukita al la lingvo Deutsch  Français  Italiano  English 
Joint Pronouncement from the CNI and the EZLN for the Freedom of our Mapuche Sister Machi Francisca Lincolao Huircapan - Congreso Nacional Indígena CNI - Ejército zapatista de liberación nacional EZLN
To the Mapuche People: To the Chilean People: To the International Sixth: To the Media: We peoples, nations, and tribes of the National Indigenous Congress send a fraternal greeting of solidarity to Machi [1] Francisca Lincolao Huircapan, of the ...



16/01/2017  -  ĈEFARTIKOLOJ KAJ OPINIOJ
Originalo: Français
Tradukita al la lingvo Español  Deutsch  Italiano 
Tunisia: 6 anni dopo una quasi-rivoluzione, un interregno senza fine - Fausto Giudice Фаусто Джудиче فاوستو جيوديشي
6 anni non sono nulla quando si hanno 90 anni. Ma quando se ne hanno tra i 20 e i 30, è molto. Sei anni fa, il popolo tunisino ha visto sfuggire un dittatore di basso rilievo che l'ambasciata degli USA ha fatto evacuare per un esilio dorato, all'ombra ...



Tous les articles du  18/01/2017
 Ĉi traduko estas libere reproduktebla, kondiĉe ke oni respektu ĝian integrecon kaj ke oni menciu la aŭtoron, la tradukintojn kaj la fonton