TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı la internacia reto de tradukistoj por la lingva diverso

 21/01/2017 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 Allan McDonald 
GALLERY / Allan McDonald
Allan McDonald
Biographies available: Español  English  Português  Català  Français  Deutsch  Italiano  Svenska  Esperanto  فارسی 

 


Allan McDonald


Nasci nas periferias da democracia: Honduras, na sua capital Tegucigalpa, a 8 de Outubro de 1975. Conheci o exílio aos 4 anos, quando me tiraram do infantário, ainda em pijama, por desenhar professores velhinhos com enormes narizes vermelhos e velhas cabeçudas. Comecei a trabalhar num jornal aos 11 anos...

Eu, Allan McDonald que há 30 anos procuro o sorriso da paz no meio do lodo lodo maldito da ignomínia.

Eu, que só procuro arrancar pela raiz a tristeza das pessoas.

Eu, que só procuro arrancar a mim este coração desenfreado nos abismos do infortúnio.

Eu, que procurei sem para a luz de uma linha atada ao meu lápis.

Eu, que aprendí a fazer desenhos com o a finalidade de me encontrar.

Eu, que inventei a bússola sentimental por baixo da minha pele.

Eu, que procuro afastar de mim este cálice de sangue e dor.

Eu, que desenhei com a vontade invencível de fazer felizes os demais.

Eu, que procuro a paz do riso no meio dos clarões da violenta soberba da barbárie.

Eu, que nasci num país sem memória, sem passado nem futuro com um presente glorioso de bastões e lágrimas envoltas em fumo.

Eu, entre saltos de horror e fugas de balas e espadas brancas da injustiça.

Eu, que fui esquecido, que não fui querido jamais, por unir a minha alma a uma mesa, um marcador e um livro...

Eu, que entendi a dialéctica e não os sinais do amor...

Eu, que dei a outra face antes de usar o lápis contra o orgulho e a violenta maneira de dizer que sou homem...

Eu, que só baixei a cabeça para desenhar...

Eu, que cortei as mãos em Abril.

Eu, simples mortal, caricaturista, cidadão do mundo, com a agravante de ser hondurenho em tempos de caça aberta.

Eu não aspiro a ganhar o prémio Nobel da paz, basta-me ganhar a vida sem matar ninguém.





URL: http://www.allanmcdonald.com/

URL of this page : http://www.tlaxcala-int.org/biographie_graphiste.asp?ref_aut=64&lg_pp=pt


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.