TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı

 17/10/2019 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 Marie-Laure Coulmin Koutsaftis Μαριλώρ Coulmin Κουτσαύτη 
Author /   Marie-Laure Coulmin Koutsaftis Μαριλώρ Coulmin Κουτσαύτη
Marie-Laure Coulmin Koutsaftis Μαριλώρ Coulmin Κουτσαύτη
Biographies available: Français 

 


Marie-Laure Coulmin Koutsaftis Μαριλώρ Coulmin Κουτσαύτη

 

Marie-Laure Coulmin Koutsaftis vit depuis 1982 en Grèce. Après des études à la Sorbonne en Économie et Gestion de l’Audiovisuel, des tournées en Grèce comme clown de rue et avec des troupes étrangères, elle a travaillé en production de fictions et documentaires pour le cinéma et la télévision. Elle assure désormais les investigations préalables et l’organisation de tournages pour des documentaristes et journalistes étrangers en Grèce (fixing), sur la crise de la dette publique et les conséquences des politiques d’austérité (ARTE, France 2, BBC, RTBF, France Inter ...), les conséquences des politiques européennes d’immigration (La Mécanique des Flux, de Nathalie Loubeyre, Don’t call me a Stranger, Ariadne Koutsaftis) ainsi que sur la culture alternative et la littérature grecque.

Ses traductions en poésie ont été publiées dans les revues Décharge, Europe, Inuits dans la Jungle, Apulée, RecoursAuPoème, Mouvances.ca (France et Québec), Poetix et Dekata (Grèce).

Publications, toutes aux éditions Le Temps des Cerises : Ce que signifient les Ithaques, 20 poètes grecs contemporains, Biennale Internationale des Poètes en Val-de-Marne, 2013, anthologie poétique bilingue. Tard, bien tard dans la nuit, 2014, réédition bilingue revue et augmentée des derniers poèmes de Yannis Ritsos. En mai 2015, est parue une anthologie bilingue de l’oeuvre de Titos Patrikios, Sur la barricade du temps, qui a reçu le Prix Max Jacob Étranger 2016.

En novembre 2015, elle a coordonné et écrit pour le livre collaboratif Les Grecs contre l'austérité - il était une fois la crise de la dette, avec Romaric Godin, (La Tribune), Thomas Lemahieu et Rosa Moussaoui (L'Humanité), Fabien Perrier (Alternatives économiques, Le Temps, Libération), Nikos Smyrnaios (Université de Toulouse), Éric Toussaint (CADTM) et la photographe Stéfania Mizara.





URL: http:// https://www.facebook.com/marielaure.coulminkoutsaftis

URL of this page : http://www.tlaxcala-int.org/biographie.asp?ref_aut=5150&lg_pp=fr


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.