TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı la internacia reto de tradukistoj por la lingva diverso

 24/11/2017 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 Moon of Alabama 
Author /   Moon of Alabama
Moon of Alabama
Biographies available: English  Français  Español  Português/Galego  Italiano 

 


Moon of Alabama

 

Este sitio web creado y gestionado por Bernhard tiene por objeto debatir sobre política, economía y filosofía. Su nombre proviene de la Canción de Alabama de Bertolt Brecht:

Dime cómo llegar al próximo bar de whiskies.
No preguntes por qué, no preguntes por qué.
Dime cómo llegar al próximo bar de whiskies.
No preguntes por qué, no preguntes por qué.
Pues si no encontramos el próximo bar,
te digo que tendremos que morir,
te digo que tendremos que morir,
te digo,
te digo,
te digo que tendremos que morir.

¡Oh, luna de Alabama!
Es hora de despedirnos
Hemos perdido a nuestra
buena y anciana madre
y hace falta whisky.
Ya sabes por qué.

Dime cómo llegar al próximo chico guapo.
No preguntes por qué, no preguntes por qué.
Dime cómo llegar al próximo chico guapo.
No preguntes por qué, no preguntes por qué.
Pues si no encontramos al próximo chico guapo,
te digo que tendremos que morir,
te digo que tendremos que morir,
te digo,
te digo,
te digo que tendremos que morir.

¡Oh, luna de Alabama!
Es hora de despedirnos
Hemos perdido a nuestra
buena y anciana madre
y
hace falta un chico.
Ya sabes por qué.

Dime cómo llegar al próximo mísero dólar.
No preguntes por qué, no preguntes por qué.
Dime cómo llegar al próximo mísero dólar.
No preguntes por qué, no preguntes por qué.
Pues si no encontramos el próximo mísero dólar,
te digo que tendremos que morir,
te digo que tendremos que morir,
te digo,
te digo,
te digo que tendremos que morir.

¡Oh, luna de Alabama!
Es hora de despedirnos
Hemos perdido a nuestra
buena y anciana madre
y
hacen falta dólares.
Ya sabes por qué.





URL: http://www.moonofalabama.org/

URL of this page : http://www.tlaxcala-int.org/biographie.asp?ref_aut=3108&lg_pp=es


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.