TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı la internacia reto de tradukistoj por la lingva diverso

 22/05/2013 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 CULTURE & COMMUNICATION 
CULTURE & COMMUNICATION / Farewell, Alex, My Friend-Alexander Cockburn, 1941-2012
Date of publication at Tlaxcala: 31/08/2012
Translations available: Español 

Farewell, Alex, My Friend-Alexander Cockburn, 1941-2012

Jeffrey St. Clair

 

Our friend and comrade Alexander Cockburn died last night in Germany, after a fierce two-year long battle against cancer. His daughter Daisy was at his bedside.

Alex kept his illness a tightly guarded secret. Only a handful of us knew how terribly sick he truly was. He didn’t want the disease to define him. He didn’t want his friends and readers to shower him with sympathy. He didn’t want to blog his own death as Christopher Hitchens had done. Alex wanted to keep living his life right to the end. He wanted to live on his terms. And he wanted to continue writing through it all, just as his brilliant father, the novelist and journalist Claud Cockburn had done. And so he did. His body was deteriorating, but his prose remained as sharp, lucid and deadly as ever.

In one of Alex’s last emails to me, he patted himself on the back (and deservedly so) for having only missed one column through his incredibly debilitating and painful last few months. Amid the chemo and blood transfusions and painkillers, Alex turned out not only columns for CounterPunch and The Nation and First Post, but he also wrote a small book called Guillotine and finished his memoirs, A Colossal Wreck, both of which CounterPunch plans to publish over the course of the next year.

Alex lived a huge life and he lived it his way. He hated compromise in politics and he didn’t tolerate it in his own life. Alex was my pal, my mentor, my comrade. We joked, gossiped, argued and worked together nearly every day for the last twenty years. He leaves a huge void in our lives. But he taught at least two generations how to think, how to look at the world, how to live a life of joyful and creative resistance. So, the struggle continues and we’re going to remain engaged. He wouldn’t have it any other way.

In the coming days and weeks, CounterPunch will publish many tributes to Alex from his friends and colleagues. But for this day, let us remember him through a few images taken by our friend Tao Ruspoli.

Alex and Jasper. Photo: Tao Ruspoli

Alex writing. Photo: Tao Ruspoli.

 

Alexander Cockburn. Photo: Tao Ruspoli.

 





Courtesy of CounterPunch
Source: http://www.counterpunch.org/2012/07/21/farewell-alex-my-friend/
Publication date of original article: 21/07/2012
URL of this page: http://www.tlaxcala-int.org/article.asp?reference=8117

 

Tags: Alexander CockburnCounterPunchUSA
 

 
Print this page
Print this page
  Send this page
Send this page


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.