TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı la internacia reto de tradukistoj por la lingva diverso

 25/05/2013 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 IMAGE AND SOUND 
IMAGE AND SOUND / Γεια σου πλατεία
Date of publication at Tlaxcala: 24/12/2011
Original: ياه يا الميدان
Translations available: English  فارسی  Deutsch  Español  Français  Català  Italiano  Português  Svenska  Türkçe 

Το τραγούδι του αγώνα της Πλατείας Ταχρίρ στο Κάιρο
Γεια σου πλατεία

Aida El Ayoubi عايدة الايوبي
CairoKee كايروكي


 

Γεια σου, γεια σου πλατεία.

Πού ήσουν τόσο καιρό;

Μαζί σου τραγουδήσαμε. Και μαζί σου παλέψαμε.

Παλέψαμε τους φόβους μας. Και προσευχηθήκαμε.

Όλοι σαν ένα χέρι. Μέρα και νύχτα.

Μαζί σου τίποτα δεν είναι αδύνατο.

Η φωνή της ελευθερίας μας ενώνει.

Επιτέλους οι ζωές μας έχουν νόημα.

Δεν υπάρχει επιστροφή. Οι φωνές μας ακούγονται.

Και το όνειρο δεν απαγορεύεται πια.

Γεια σου, γεια σου πλατεία.

Πού ήσουν τόσο καιρό;

Γκρέμισες το τείχος. Άναψες το φως.

Μάζεψες γύρω σου έναν κατακερματισμένο λαό.

Γεννηθήκαμε και πάλι.

Και ένα επίμονο όνειρο γεννήθηκε  μαζί μας.

Διαφωνήσαμε με καλές προθέσεις.

Μερικές φορές τα πράγματα δεν ήταν ξεκάθαρα.

Θα προστατεύσουμε τη χώρα μας και τα παιδιά των παιδιών μας.

Θα προστατεύσουμε τα δικαιώματα της χαμένης νεολαίας μας.

Γεια σου, γεια σου πλατεία.

Πού ήσουν τόσο καιρό;

Μαζί σου συγκινηθήκαμε και ξεκινήσαμε

Αφού είχαμε ξεστρατήσει κι είχαμε φτάσει στο τέλος.

Πρέπει με τα χέρια μας να αλλάξουμε τον εαυτό μας.

Μας έδωσες πολλά και τα υπόλοιπα είναι στο χέρι μας.

Που και που φοβάμαι ότι θα γίνεις ανάμνηση.

Ότι θα απομακρυνθείς κι η ιδέα θα πεθάνει.

Ότι θα γυρίσουμε πίσω και θα  ξεχάσουμε τι συνέβη.

Ότι  θα σε κάνουμε ένα θρύλο, ένα παραμύθι

Γεια σου, γεια σου πλατεία.

Πού ήσουν τόσο καιρό;

Η πλατεία είναι γεμάτη με κάθε είδος ανθρώπων .

Τους απερίσκεπτους και τους θαρραλέους.

Τους  παθιασμένους και αυτούς που ακολουθούν το ρεύμα.

Τους φωνακλάδες και τους ήσυχους.

Μαζευόμαστε. Πίνουμε τσάι.

Τώρα ξέρουμε πώς να διεκδικήσουμε τα δικαιώματά μας.

Χάρη σε εσένα ο  κόσμος  μας ακούει.

Και οι γείτονες ενώνονται.

Γεια σου, γεια σου πλατεία.

Πού ήσουν τόσο καιρό;

Η ιδέα μας είναι η δύναμή μας.

Το όπλο μας είναι η ενότητά μας.

Η πλατεία λέει την αλήθεια.

Λέει όχι στον καταπιεστή.

Η πλατεία είναι σαν ένα κύμα.

Κάποιοι καβαλούν το κύμα. Άλλοι βυθίζονται στη δίνη του.

Και όσοι είναι απ'έξω, διαλαλούν το χάος.

Αυτό που έγινε είναι πλέον γραμμένο.

Γεια σου, γεια σου πλατεία.

Πού ήσουν τόσο καιρό;

Στίχοι: Αμίρ Ειντ
Μουσική: ΚαιρόΚί





Courtesy of Aida El Ayoubi
Source: http://www.aidaelayoubi.com/wp/?page_id=46
Publication date of original article: 20/11/2011
URL of this page: http://www.tlaxcala-int.org/article.asp?reference=6474

 

Tags: Πλατεία ΤαχρίρΑίγυπτοςΑιγυπτιακή επανάστασηAida El AyoubiCairoKee
 

 
Print this page
Print this page
  Send this page
Send this page


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.