TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı

 15/04/2021 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 IMAGE AND SOUND 
IMAGE AND SOUND / #Tou·tesaveclesSahraoui·es: #Arrêtonscetteguerre
Manifeste vidéo
Date of publication at Tlaxcala: 29/11/2020
Original: #TODXSCONELSAHARA: #PAREMOSESTAGUERRA
Video-manifiesto

Translations available: English 

#Tou·tesaveclesSahraoui·es: #Arrêtonscetteguerre
Manifeste vidéo

Various Authors - Autores varios - Auteurs divers- AAVV-d.a.

Translated by  Fausto Giudice Фаусто Джудиче فاوستو جيوديشي

 

Dans ce vidéo-manifeste des personnalités culturelles de l'État espagnol demandent l'intervention du gouvernement espagnol pour arrêter la guerre qui se déroule au Sahara occidental après que le Maroc a rompu le 13 novembre le cessez-le-feu établi en 1991.

CLARA LAGO, actrice
Le vendredi 13 novembre, l'armée marocaine a mené une opération militaire contre les civils sahraouis dans une zone démilitarisée du Sahara occidental, violant ainsi le cessez-le-feu au Sahara occidental. Maintenant, le peuple sahraoui, notre peuple frère, est en guerre.

JAVIER BARDEM, acteur
Nous demandons à notre gouvernement, pour des raisons historiques et la responsabilité qui nous unit au peuple sahraoui, d'intervenir immédiatement pour arrêter la guerre et résoudre le conflit au Sahara de manière juste.

ALBERTO AMMANN, acteur
Ne soyons pas complices un jour de plus de ce qui arrive à nos frères et sœurs sahraouis depuis que l'Espagne s'est retirée du Sahara occidental en 1975 et a permis l'invasion marocaine.

ISABEL COIXET, cinéaste
Ils attendent depuis 45 ans de pouvoir vivre en paix et en liberté, et de pouvoir décider de leur avenir grâce à un référendum d'autodétermination promis par les Nations unies.

VIGGO MORTENSEN, acteur
Il est temps pour les Nations unies de tenir leur promesse. Arrêtons cette guerre. Nous demandons  un Sahara libre.

Signez la pétition

►Intervención del Gobierno de España para detener la guerra en el Sáhara Occidental

  [Images aériennes du documentaire "Exodus, where I come from is disappearing" réalisé par Hank Levine. Avec l'aimable autorisation de Hank Levine Film &Music GmbH]

 

 





Courtesy of FiSahara
Source: https://www.youtube.com/watch?v=9gjIHBZQ6TA&feature=emb_logo
Publication date of original article: 27/11/2020
URL of this page : http://www.tlaxcala-int.org/article.asp?reference=30186

 

Tags: Sahara occidental occupéOccupation marocaineVioilation marocaine cessez-le-feuÉtat espagnol-Sahara occidental-MarocSolidarité avec les Sahraoui·es
 

 
Print this page
Print this page
Send this page
Send this page


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.