TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı

 28/11/2020 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 IMAGE AND SOUND 
IMAGE AND SOUND / El senador Inhofe se dirige al Senado de los EE.UU.AA. sobre el Sahara Occidental
Date of publication at Tlaxcala: 13/11/2020
Original: Inhofe speaks on the U.S. Senate floor about Western Sahara
Translations available: Français 

El senador Inhofe se dirige al Senado de los EE.UU.AA. sobre el Sahara Occidental

Jim Inhofe

Translated by  S. Seguí

 

El 10 de noviembre de 2020, el senador Jim Inhofe (Republicano, Oklahoma) se dirigió al Senado en relación con la lucha en el Sahara Occidental.

 

La semana pasada, mientras la mayor parte del mundo estaba pendiente de nuestras elecciones y de los resultados pendientes, una acción muy significativa se estaba llevando a cabo a medio mundo de distancia, en el Sáhara Occidental.

En pocas palabras, Marruecos eligió ese momento –probablemente a propósito– para amenazar con contrarrestar las protestas de los saharauis en su propia tierra.

Esto parece sencillo, pero hay que recordar cómo llegamos aquí, por qué el estatus del pueblo saharaui sigue estando en cuestión y qué tenemos que hacer para lograr una solución duradera.

En cuanto a cómo llegamos aquí, mientras África Occidental estaba siendo descolonizada, el Sahara Occidental se declaró estado independiente, a pesar de que Marruecos intentó reclamarlo como territorio propio.

En 1966, la resolución de la Asamblea General de la ONU acordó que se celebrara un referéndum de autodeterminación. España, Marruecos y todos los demás estuvieron de acuerdo, y acordaron celebrar uno en 1975.

Autodeterminación. Se trataba simplemente de dejar que el pueblo saharaui decidiera por sí mismo el "principio imperativo de acción", el derecho a decidir por sí mismos entre ser independientes o formar parte de Marruecos. 

Esta fue sólo la primera promesa de un referéndum. Hasta la fecha, ninguna se ha cumplido.

En un dictamen de la Corte Internacional de Justicia de 1975 también se acordó que Marruecos no tenía soberanía sobre ese territorio y que debía celebrarse un referéndum de autodeterminación. He aquí la segunda promesa.

Marruecos mantuvo su reclamación ilegal sobre el Sáhara Occidental y, tras la descolonización, intentó anexionarse el territorio por la fuerza.

El Sáhara Occidental -oficialmente la República Árabe Saharaui Democrática, a través del Frente Polisario, defendió sus derechos y su tierra.

Después de más de una década de violencia por parte de Marruecos, las Naciones Unidas finalmente intervinieron en 1991 y ambas partes acordaron un alto el fuego y un plan de ruta.

Con el título de “Plan de Arreglo", dio un nuevo fundamento al acuerdo de que Marruecos y el Sáhara Occidental celebraran un referéndum. Con arreglo a este Plan se creó la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO).

Para los que llevan la cuenta, ésta fue la tercera promesa. Y, vale la pena señalar que la ONU reafirma regularmente el compromiso de 1991 con un referéndum de autodeterminación.

El referéndum planeado en 1992 nunca tuvo lugar y el proceso se estancó, aunque el alto el fuego se mantuvo. Marruecos simplemente no cumplió su parte del trato.

El ex Secretario de Estado James Baker lo intentó de nuevo en 1997. Nombrado Enviado Especial al Sahara Occidental, Baker elaboró múltiples planes con Marruecos y el Sahara Occidental.

El más notable –el Acuerdo de Houston– fue firmado por Marruecos y el Sáhara Occidental y se reafirmó de nuevo el referéndum de autodeterminación, previsto para 1998, por cuarta vez.

Marruecos, reconociendo que probablemente perderían la votación, rápidamente puso fin a todas las negociaciones del año siguiente declarando que nunca aceptaría un referéndum que incluyera la independencia como resultado, a pesar de años de prometer lo contrario.

El conflicto del Sahara Occidental ha recibido el calificativo de "congelado", es decir, un conflicto en el que no se ha alcanzado un desenlace, pero que no consta como un conflicto activo, lo cual contribuye a que el resto del mundo se olvide fácilmente del asunto. Sin embargo, calificarlo de "conflicto congelado" lo hace parecer inofensivo, cuando la realidad es que es todo menos eso.

Decenas y decenas de miles de saharauis viven en campos de refugiados, principalmente en Tinduf, Argelia, que se han visto obligados a abandonar sus hogares, a la espera de una resolución. Ahora, permitir que este proceso se estanque les ha costado una generación de libertad.

He estado en esos campamentos muchas veces –la más reciente en 2019– y en ellos vi claramente su perseverancia y su esperanza.

Además de negar al pueblo saharaui su derecho a la libertad y a la autodeterminación, el gobierno de Marruecos está tratando de robar y saquear todo lo posible en la tierra que ilegalmente reivindican.

Está robando sus recursos naturales, extrayendo ilegalmente y vendiendo valiosos minerales de gran importancia, en particular el fosfato, y está pescando ilegalmente en las aguas del Sáhara Occidental.

¿Y qué hace Marruecos con estas riquezas? Pagar millones de dólares cada año a los grupos de presión en Washington. ¿Su objetivo? Convencer al mundo de que son inocentes y demonizar al pueblo saharaui.

Los marroquíes creen que pueden ser más persistentes que el resto del mundo y quieren que nos olvidemos de los derechos humanos de los saharauis.

Saben que un "conflicto congelado" les beneficia y perjudica la causa de la independencia, y también saben que pueden extender los límites de lo que es aceptable.

Así es como llegamos a este punto, donde hace unas semanas, mientras el pueblo del Sahara Occidental protestaba pacíficamente en la región de Guerguerat.

Como se puede ver claramente en este mapa, el Guerguerat está situado en el suroeste - entre Mauritania y el Sáhara Occidental y lejos de la frontera con Marruecos.

Pero Marruecos ha intentado repetidamente usar una carretera en esta región como vía de transporte en violación del acuerdo de alto el fuego de la ONU.

Fue contra este uso ilegal del territorio contra el que los saharauis protestaron pacíficamente.

En lugar de reconocer el derecho a la protesta, Marruecos ha hecho una nueva llamada a las armas y amenaza con aplastar las legítimas propuestas.

El Rey Mohammed de Marruecos dijo el pasado fin de semana: "Marruecos no renunciará a su posición". También hemos oído informes de que está enviando fuerzas militares a la región en una clara escalada.

Esto no es un problema nuevo. Marruecos ha estado tratando de usar ilegalmente el tema de Guerguerat durante demasiado tiempo.

Lo cual es preocupante por dos razones.

La primera es simple: Marruecos está escalando esta situación de nuevo para reivindicar cada vez más tierras, recursos y derechos sobre los que no tienen derecho a reclamar legalmente, lo que ellos no desconocen.

En 2017, los EE.UU. estaba animando a la ONU a enviar un equipo técnico a Guerguerat. El Sáhara Occidental acogió la medida con agrado, pero Marruecos la bloqueó porque no querían quedar en evidencia.

La segunda es que nadie más, nadie en todo el mundo, está planteando esta situación como alarmante.

¿Dónde están las Naciones Unidas? Son las encargadas de hacer cumplir el acuerdo de alto el fuego de 1991, pero no están en ninguna parte, ya que han seguido tolerando en silencio los abusos de Marruecos durante años.

Por eso es el momento de sacar esto de un conflicto congelado y obligar a Marruecos a cumplir su acuerdo de hace casi 30 años y celebrar el referéndum.

No en un año, no en tres años: tenemos que tomar medidas para celebrar el referéndum de autodeterminación ahora.

Marruecos está escalando la situación y, si no se le pone freno, seguirá escalándola. El resultado sería inevitable. Nos arriesgamos a volver a los tiempos de conflicto abierto.

La ONU debe dar un paso adelante ya y hacer cumplir su acuerdo, y el mundo debe demostrar que todos defendemos los valores de libertad y democracia, extendiendo esos valores a los saharauis. Ya han esperado bastante.

Todo el mundo está de acuerdo, de nuestro lado tenemos la Unión Africana, que está compuesta por 55 estados miembros. Tenemos a la mayoría de la Comunidad Europea, que apoya los esfuerzos de la ONU. El Tribunal de Justicia Europeo también dictaminó que el Sáhara Occidental no es parte de Marruecos y que ningún acuerdo económico de la UE puede cubrir el Sáhara Occidental.

Así pues, el resto del mundo está de nuestro lado. ¿Con quién cuenta Marruecos? Con grupos de presión, lobbies comprados.

Algunos de los lobbies que Marruecos ha empleado son JPC Strategies, Thirdcircle, Neale Creek, con un gasto promedio de más de un millón de dólares cada año.

Lo dejé claro en su día cuando testifiqué ante un comité de la Cámara en 2005 sobre este tema: este asunto se ha estancado porque no hay dinero de nuestro lado, Marruecos lo tiene todo.

Así que esto es lo que tenemos que hacer mientras trabajamos para programar un referéndum: necesitamos que las Naciones Unidas envíen un equipo a la Guerguerat para confirmar que Marruecos está violando el acuerdo.

Luego, y aquí está la parte clave, necesitan hacer cumplir el acuerdo de alto el fuego de 1991. Esto restablecerá la buena fe de todas las partes que podrán entonces hacer verdaderos progresos para alcanzar un referéndum de autodeterminación.

http://tlaxcala-int.org/upload/gal_21690.jpg





Courtesy of Tlaxcala
Source: https://www.inhofe.senate.gov/newsroom/press-releases/inhofe-speaks-on-the-senate-floor-about-western-sahara
Publication date of original article: 10/11/2020
URL of this page : http://www.tlaxcala-int.org/article.asp?reference=30082

 

Tags: GuergueratViolación marroquí del alto el fuegoSahara occidental ocupadoOcupación marroquíMINURSOJim InhofeUSA-Marruecos-Sahara occidental
 

 
Print this page
Print this page
Send this page
Send this page


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.