TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı

 10/07/2020 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 EDITORIALS & OP-EDS 
EDITORIALS & OP-EDS / 2019: You don't need a weatherman to know which way the wind blows and where it's taking us
Date of publication at Tlaxcala: 01/01/2020
Original: 2019 : pas besoin d’être un météorologue pour savoir d’où le vent souffle et vers où il nous porte
Translations available: Español  Italiano 

2019: You don't need a weatherman to know which way the wind blows and where it's taking us

Fausto Giudice Фаусто Джудиче فاوستو جيوديشي

 

Neither god, nor Caesar, nor tribune," but Jokers by the millions: intelligent multitudes are storming the skies again.

The year gone by will have been one of new revolts, carrying immense hopes.

They – of all genders - do not brandish portraits of Lenin, Mao or Che, no black, red or green flags, but only national flags, their slogans are general and generous, and they do not claim any particular ideology. Since the beginning of the year, millions of people have taken to the streets in Ecuador, Chile, Lebanon, Iraq and Egypt, joining the millions already mobilised in Haiti, Algeria, Sudan, Morocco, Hong Kong, Colombia, Brazil, Catalonia and elsewhere

The images are interchangeable, as are the slogans. The same effects from the same causes? Yes and no

A Venezuelan-Chilean comrade told me that he didn't like the Chilean slogan "They've taken everything away from us, even fear" because, he explained, it was a slogan of the Venezuelan guarimbas, those counter-revolutionary riots encouraged by the masters of the world who failed to topple the Bolivarian regime. “That's too is globalization” I replied, “slogans circulate and change content and meaning”.

 

Global map of anti-government protests 2019, by Agnès Stienne

The causes          

We have been taught in school to distinguish between root (or distant or background) causes and immediate (or conjunctural or trigger) causes. So let's look at the causes of these upheavals:

Haiti: the disappearance of hundreds of millions in the pockets of the president's men and the president himself

Ecuador: Removal of fuel subsidies

Lebanon: the introduction of a $6 per month tax on WhatsApp.

Chile: the increasing of the price of the metro ticket in Santiago.

Iraq: deadly oil pollution in Basra, then regime corruption.

Morocco: the death of a fish seller who was swallowed by a garbage truck.

Algeria: Bouteflika's desire for a fifth term in office, followed by the imposition of new elections by the "system".

Catalonia: 9 Catalan officials sentenced to 9 to 13 years in prison for organising the independence referendum on 1 October 2017

Hong Kong: the adoption of a law allowing the extradition of wanted persons to the People's Republic of China.

Colombia: a package of measures worsening the reproductive conditions of workers, students and pensioners

France: Triggered by the announcement of an increase in fuel prices, the Yellow Vest movement has become a movement to question an increasingly aggressive capitalist system. A VIth Republic looms on the horizon.

The differences in immediate causes between countries are immediately obvious. But a common thread runs through all the revolts; it is the same one that ran through the Arab revolts at the beginning of the decade, from Western Sahara to Yemen. It was summed up in two slogans: "Echchaab yourid isqaat annidham" ("The people want the fall of the regime") and "Khobz ou mé, ou Ben Ali lé! "("Bread and water, No to Ben Ali [and his kindred]"). For the moment, this new storm of the peoples has not brought down any regimes, simply provoking the departure of some dictators (Omar El Bashir in Sudan, Bouteflika in Algeria), a resignation (Hariri in Lebanon) and the "democratic" (electoral) replacement of a mafia president in Argentina (Macri). Piñera, Jovenel, Moreno, Bolsonaro and their ilk are clinging to their seats.

For 2020, only one wish: peoples, one more effort to go from revolt to revolution! Don't mourn, organize!

Emad Hajjaj

 





Courtesy of Tlaxcala/La Pluma
Source: http://tlaxcala-int.org/article.asp?reference=27701
Publication date of original article: 01/01/2020
URL of this page : http://www.tlaxcala-int.org/article.asp?reference=27704

 

Tags: Logical revoltsPeoples' uprisings
 

 
Print this page
Print this page
Send this page
Send this page


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.