TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı

 13/11/2019 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 AFRICA 
AFRICA / Cartas a la ONU sobre la prórroga del mandato de la MINURSO en el Sáhara Occidental
Date of publication at Tlaxcala: 29/10/2019
Translations available: English  Français 

Cartas a la ONU sobre la prórroga del mandato de la MINURSO en el Sáhara Occidental

Luis Portillo Pasqual del Riquelme

 

He aquí las cartas enviada al Secretario General de las Naciones Unidas y a los embajadores de los países miembros del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas

Estimado Señor / Estimada Señora:

A finales del presente mes de octubre el Consejo de Seguridad de la ONU deberá decidir sobre la prórroga de la MINURSO (Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum en el Sáhara Occidental).

Con ese motivo, muchas personas de diferentes países solidarias con el Sáhara Occidental y el Pueblo Saharaui hemos enviado cartas a todos y cada uno de los miembros (permanentes y no permanentes) del Consejo de Seguridad pidiendo que la MINUSRSO lleve a cabo el mandato para el que fue creada: que se celebre el referéndum de autodeterminación y que el pueblo Saharaui pueda decidir libremente sobre su futuro y pueda por fin vivir libre y en paz.

El Sáhara Occidental ocupado por Marruecos es la última colonia de África.

Esta es una de las cartas que yo mismo he enviado a todos y cada uno de los miembros del Consejo de Seguridad y al propio Secretario General de la ONU.

No quiero que mi carta sea silenciada y permanezca desconocida en el cajón de la mesa de los burócratas de la ONU, por lo que autorizo su difusión por cualquier medio.

Muchas gracias por su atención.

http://tlaxcala-int.org/upload/gal_15647.jpg

 

 Estimado Sr. Embajador:

Han pasado 44 años desde que Marruecos invadió y ocupó  el Sáhara Occidental manu militari. La población saharaui en la Zonas Ocupadas está siendo víctima de grandes abusos y de una represión sistemática por parte de las fuerzas marroquíes de ocupación.

Hasta el mismísimo John Bolton se quejó de la ineficacia de la MINURSO, como ya hiciera Frank Ruddy y tantos otros. Naciones Unidas se está desacreditando a toda velocidad. Determinados países con derecho de veto en el Consejo de Seguridad de la ONU no deberían consentir que Marruecos siga impidiendo un referéndum de autodeterminación limpio y con todas las garantías en el Sáhara Occidental.

Todo el mundo habla del Sáhara Occidental menos su propia población autóctona, los saharauis, a quienes no se les ha consultado legalmente sobre cómo quieren vivir en el futuro.

La ONU debe cumplir su obligación de lograr una solución por vía pacífica; pero si el régimen alauita sigue obstinándose y obstaculizando una solución justa, el Consejo de Seguridad de la ONU debería aplicar el Capítulo VII de la Carta, como ya se hizo cuando la invasión de Kuwait por Irak.

Se trata de la descolonización de un territorio –el Sáhara Occidental- sobre el que Marruecos jamás ha ostentado título de soberanía alguno, como ya sentenció el Tribunal Internacional de Justicia en 1975 (¡a petición del propio Marruecos!) y ha vuelto a reiterar el Tribunal de Justicia de la Unión Europea en sendas sentencias de 2016 y 2018.

Con su parálisis en la cuestión del Sáhara Occidental, la ONU está dando un espectáculo al mundo entero y destrozando su propia credibilidad. Sr. Embajador: Desde mi modesta condición de ciudadano del mundo le ruego encarecidamente contribuya a solucionar la enorme injusticia perpetrada contra la vida del pueblo saharaui mediante la exigencia de celebración del prometido referéndum de autodeterminación, de manera que ese pueblo pueda regresar y vivir en paz en la tierra que Marruecos le robó.

La MINURSO debe asumir inmediatamente la supervisión del respeto de los derechos humanos en las Zonas Ocupadas del Sáhara Occidental.
Marruecos debe liberar a los presos políticos saharauis.
La ONU y su Consejo de Seguridad no pueden seguir mirando para otro lado.

Agradeciendo su atención, Sr. Embajador, reciba la expresión de mis mejores sentimientos

Luis Portillo Pasqual del Riquelme
Doctor en Economía, exprofesor en la Universidad Autónoma de Madrid (España)

 





Courtesy of Tlaxcala
Publication date of original article: 29/10/2019
URL of this page : http://www.tlaxcala-int.org/article.asp?reference=27324

 

Tags: Sahara Occidental ocupadoOcupación marroquíDerecho a la autodeterminaciónMINURSONaciones Unidas
 

 
Print this page
Print this page
Send this page
Send this page


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.