TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı

 19/09/2018 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 CULTURE & COMMUNICATION 
CULTURE & COMMUNICATION / The noble Lord of the books of Bogotá
Date of publication at Tlaxcala: 25/06/2018
Original: El hombre que llena bibliotecas con libros salvados de la basura
Translations available: Français 

The noble Lord of the books of Bogotá

Julián Vivas Banguera

 

 

 

“The day I fill Colombia with books, I’ll feel like Odysseus when he rescued Penelope and saved Ithaca from the war,” José Alberto Gutierrez said with an air of stoicism. The 55-year-old man has dedicated the last two decades of his life to filling over 450 libraries, schools and reading centers in Colombia with books recovered from the garbage. 

By rescuing books from the trash, the “lord of the books” (as locals call Gutierrez in Bogotá’s popular neighborhood La Nueva Gloria) has helped more than 22,000 Colombians in vulnerable, mainly rural areas across the country to imagine a better future.

To enter Gutierrez's house is to go through a labyrinth of thousands of stacked books, covering approximately 15 square meters. Among them are universal classics such as Gone with the Wind by Margaret Mitchell, an English edition of The Little Prince by Antoine de Saint-Exupéry and a collection of Spanish author Miguel de Cervantes Saavedra’s works – all rescued from the garbage.

The books started showing up here at the end of 1997, when Gutierrez began his job as a garbage truck driver for Bogotá’s waste management company. While working his nightly route on the west side of the city, he was struck by the potential of so many discarded books. With help from his wife, Gutierrez decided to build a community library in his own home. Ten years later it became the Fundación La Fuerza de las Palabras (Strength of Words Foundation). Since then, the lord of the books has rescued and distributed more than 50,000 books – spanning subjects such as science, literature, business and medicine – to hundreds of community centers and rural schools around the country.


La Fuerza de las Palabras' process is simple, yet effective. First, the foundation receives a call from someone, in any area of the country, who wishes to donate or receive books. Then, Gutierrez and his wife select the texts according to their destination - children's books, literary or scientific.  Depending on the distance, the organization will either deliver the books in its own vehicle, or look for the best and quickest way to finance the delivery. To this date, their efforts have allowed them to reach over 450 territories in the country.
“The most valuable inheritance we can leave our children is education,” Gutierrez said, adding that dozens have gone on to higher education thanks to the foundation.
According to figures from the Colombian Ministry of Education, each year only four out of every 10 students who complete their high school studies in Colombia will graduate from university.  The number is even lower in areas affected by socioeconomic problems, such as the La Nueva Gloria neighborhood.


At the end of 2017, the foundation sent five crates of books by plane to the indigenous community of Huitotacueimaní, in southern Colombia, an area characterized by its jungles and rivers. Days later, one of the leaders of the community replied with a video message saying that all the indigenous communities of the region were waiting for the lord of the books - and more books, too - with open arms.
The lord of the books has also delivered dozens of Nobel Prize winning authors’ works, such as those by fellow Colombian Gabriel García Márquez, or Peruvian author Mario Vargas Llosa, to a group of ex-combatants of the FARC, the guerrilla organization that scourged the region for 50 years and recently signed a peace agreement with the Colombian government.

“Reading symbolizes peace and hope in our country. If a book changed my life, imagine the impact it could have in one of these places that has fallen victim to armed conflict and abandonment by the state,” Gutierrez said.

Since he was let go in February by the recycling center where he worked, Gutierrez and his family have been dreaming of building a library museum in Bogotá, which would include a recycling workshop, a book bank and a collection of literary classics, all with the aim of continuing to bring the marvelous world of reading to the most vulnerable sectors of the country. The foundation estimates that the construction of the library museum will require 800 million Colombian pesos (USD 295,000), which they hope to secure soon. 
“The world needs more initiatives like this, because in an area that lacks access to many resources, a book becomes a symbol of hope,” Gutierrez said. “Listen, if humans treated each other as they do in many of the books that I've read, this planet would be governed only by love.”

http://www.lafuerzadelaspalabras.com  fundador[at]lafuerzadelaspalabras.com





Courtesy of L'Orient-Le Jour
Source: http://www.eltiempo.com/colombia/otras-ciudades/la-historia-del-hombre-que-llena-bibliotecas-con-libros-salvados-de-la-basura-231068
Publication date of original article: 19/06/2018
URL of this page : http://www.tlaxcala-int.org/article.asp?reference=23661

 

Tags: José Alberto GutiérrezRecycling booksLibrariesLa fuerza de las palabrasColombiaAbya Yala
 

 
Print this page
Print this page
Send this page
Send this page


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.