TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı

 21/10/2018 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 ABYA YALA 
ABYA YALA / Indigenous peoples recover native languages in Mexico
Date of publication at Tlaxcala: 30/05/2018
Original: Pueblos indígenas recuperan lenguas nativas de México
Translations available: Italiano 

Indigenous peoples recover native languages in Mexico

Daniela Pastrana

 

GUELATAO, México, May 18 2018 (IPS) - Ángel Santiago is a Mexican teenager who speaks one of the variations of the Zapotec language that exists in the state of Oaxaca, in the southwest of Mexico. Standing next to the presidential candidate who is the favorite for the July elections, he calls for an educational curriculum that “respects our culture and our languages.”

Juan José García Ortiz, a teacher who is also mayor of Guelatao, a small town in this southwestern state, speaks in Zapotec and Spanish about the problems of education in Mexico, and ends with a message: “Never again can there be a Mexico without indigenous peoples.”
 
So does the poet Irma Pineda López, who reads the commitments drafted by the country’s best-organised teachers’ union, from Oaxaca, the state with the largest indigenous population in Mexico and where 418 of the 570 municipalities have a majority indigenous population and are governed by native customs.
The presidential candidate, leftist Andrés Manuel López Obrador, nods. Next to him is Susana Harp, a prominent international singer of traditional Zapotec music, who is a candidate for the Senate for the presidential candidate’s party, Morena.
 
Behind them is Esteban Moctezuma, who López Obrador plans to appoint as minister of education if he wins the Jul. 1 elections.
This scene took place on May 12 in the town where the only indigenous president of Mexico, Benito Juárez (1858–1872), was born. On this occasion, López Obrador presented his proposal to reform education in the country and, remarkably, all the participants spoke first in their native mother tongue and then in Spanish.
 
One of the candidate’s campaign pledges is to establish bilingual schools in all regions with an indigenous majority.
The event in Guelatao is a sign of a new phenomenon that has begun to slowly emerge in the country: the recovery of native languages.

More speakers

In the last decade, according to the population census conducted every five years by the National Institute of Statistics and Geography (Inegi), the number of speakers of indigenous languages in Mexico increased 20 percent, practically at the same rate as the population growth.
In fact, for the first time in 80 years, the downward trend in the population of speakers of native languages has stopped.
A good part of this phenomenon is due to the work of young indigenous people who are working to recover the identity, language and territory that their parents and grandparents lost.
“We are trying to recover our language and to convince our elders not to sell the land, because we refuse to be ashamed of our indigenous identity,” José Koyoc Ku, a member of the community radio station Yúuyum Radio, which spreads the Mayan voice in Yucatan, in the southeast of the country, told IPS.
The Mayas, Zapotecs and Nahuas are the three largest native peoples in Mexico.
 
In Mexico there are currently 68 indigenous communities and 364 languages deriving from 11 language families that survived the Spanish colonial period, when 143 languages were lost, according to the National Commission for the Development of Indigenous Peoples (Conadi).
Activists point out that for decades the official narrative emphasized national unity and the argument that, unlike other countries, in Mexico there was no extermination or segregation of indigenous people.
 
Mexico has never had multiethnic policies, and the first form of segregation was the language, since Spanish was established as the only official language, even though when the country became an independent State, almost half of the population was indigenous.
 
Inegi’s 2015 Intercensus Population and Housing Survey indicated that of the 119 million Mexicans that year, 15.7 million considered themselves indigenous, although only half spoke a native language.
“Our parents and our grandparents were taught Spanish with a cross in one hand and a stick in the other and they were forbidden to speak in their language,” María de la Luz Villa Poblano, a Cochimí indigenous woman from the northwestern state of Baja California Sur, told IPS. At the age of 71, she is leading a battle for the recognition of her people.
 
In practice, there is a consensus that Mexico’s indigenous people were ignored until the Zapatista National Liberation Army (EZLN) burst on the scene in January 1994, marking a watershed with its slogan: “Never again a Mexico without us.”
In May 2017, the National Indigenous Congress decided to participate in the electoral process and to nominate an indigenous woman as representative of the Indigenous Governing Council for presidential candidacy, independent of any political party.
“We know that this is perhaps our last chance, as indigenous peoples and as Mexican society, to peacefully and radically change our own forms of government,” the Zapatistas said at the time in a statement.
 
María de Jesús Patricio, the representative selected to take part in the elections, did not manage to move on to the next phase because she was only able to gather a third of the signatures required to be registered as a candidate. But in the different forums she said she was participating because it was a matter of survival.
This is because the situation for the native peoples of Mexico is critical, according to studies, experts and representatives of indigenous peoples.

More peoples are in danger of extinction

According to data from Conadi, 23 of the 68 native peoples in the country are in an “accelerated process of extinction” and of these, 14 are already disappearing, with less than 500 members.
The governmental National Institute of Indigenous Languages (Inali), recognises that 64 languages will have disappeared within the next 20 years. In fact, of the 364 linguistic derivations that exist in the country, only 185 are not at immediate risk of extinction.
 
“The languages are threatened because they have little presence in the media and in cyberspace, and they have not been taken into account by public institutions,” said Javier López Sánchez, head of Inali.
In fact, he complained, “they have been relegated to family and community use, they are used less and less. Also, because of monolingual public policies, people stopped transmitting them to their children. And added to all that, there is discrimination.”
But indigenous communities have decided to fight for their survival as native peoples.
 
According to official data, the 80-year downward trend in the percentage of indigenous language speakers in Mexico stopped in 2005, and since then the number has kept up with population growth: from six million speakers in 2005, to 6.6 million in 2010, and to 7.3 million speakers in 2015.
Since 2005, the percentage of speakers of native languages has remained at 6.5 percent of Mexico’s total population.
 
“They say that we are in extinction, but we aren’t, and we will not be as long as we want to remain indigenous,” Susana Hernández said with conviction during one of IPS’ visits to native communities in the northeastern state of Coahuila.

She is from the Kikapú people and she married a man from the Pa Ipai community, which she joined. These are two of the peoples of northern Mexico that, according to official data, are about to disappear. 





Courtesy of IPS
Source: http://www.ipsnoticias.net/2018/05/pueblos-indigenas-recuperan-lenguas-nativas-mexico/
Publication date of original article: 15/05/2018
URL of this page : http://www.tlaxcala-int.org/article.asp?reference=23474

 

 
Print this page
Print this page
Send this page
Send this page


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.