TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı la internacia reto de tradukistoj por la lingva diverso

 23/08/2017 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 AFRICA 
AFRICA / Sahara occidental: Una cadena perpetua no podrá borrar los 200 millones de dólares anuales del fosfato robado
Date of publication at Tlaxcala: 11/06/2017
Original: حكم المؤبد لا يغطى على سرقة مئتي مليون دولار سنويا من فوسفات الصحراء
Translations available: English  Français 

Sahara occidental: Una cadena perpetua no podrá borrar los 200 millones de dólares anuales del fosfato robado

Équipe Média Sahara Media Team الفريق الإعلامي

 

El lunes 5 de junio de 2017, el proceso de los presos políticos saharauis del grupo de Gdeim Izik se reabrió en el Tribunal de Apelación de Salé. Los activistas saharauis por la independencia y el respeto de los derechos, pero también los abogados de la defensa con su ausencia, protestan contra este proceso inicuo, cuyas primeras audiencias se han retomado el 5 de junio de 2017, tras varias suspensiones.

http://tlaxcala-int.org/upload/gal_16146.jpg

El 6 de junio en la zona autorizada para manifestaciones saharauis ante el Tribunal de Salé, rodeados del bullicio de los altavoces marroquíes, los amigos del condenado a cadena perpetua, Sidi Ahmed Lemjiyed afirmaban su apoyo y sus reivindicaciones entre otros 80 manifestantes. En los carteles, se podía leer: “Agrium, vergüenza”, “El fosfato es saharaui, es de nuestro pueblo”.

Sidi Ahmed Lemjiyed es Presidente de CSPRON, Comité de Apoyo al Plan de Paz y Protección de los Recursos Naturales en el Sahara Occidental. Mohamed Jaaim, Secretario General de CSPRON, contesta a nuestras preguntas afirmando: “Denuncio el pillaje sistemático de los recursos naturales del Sahara Occidental por Marruecos y sus cómplices, en particular el fosfato, elemento indispensable en la agricultura mundial. Sidi Ahmed ha sido condenado a cadena perpetua porque ha tomado posición política y no por actos que nunca se han demostrado. Hemos creado CSPRON en 2005 y desde esa fecha e incluso antes, afirmó que la ocupación de nuestro país tiene por objetivo el pillaje de nuestros recursos naturales, y que es totalmente ilegal ya que no estamos de acuerdo. Por eso Sidi Ahmed ha recibido una condena tan grave. El nudo del problema está ahí, la voluntad de apropiarse de nuestros recursos y nuestro rechazo categórico. Nuestras pancartas saludan también al gobierno de Sudáfrica que ha detenido una carga de fosfato saharaui que representa unos 6 millones de dólares, y va a someter a juicio el tema de la propiedad de ese fosfato. El barco iba hacia Nueva Zelanda para la cooperativa Ballance Agri-Nurients. Otro barco de carga similar iba para Canadá para la compañía Agrium. Sólo la carga de estos dos barcos vale probablemente 12 millones de dólares. Podemos comparar esta cifra con el Programa alimentario mundial que da el equivalente a 7,9 millones de dólares para los campos de refugiados donde sobreviven nuestras familias. Sin embargo, nosotros, el pueblo saharaui, no somos mendigos y podríamos vivir en paz sin pedir ayuda a nadie si fuéramos libres en nuestra tierra".

Jaaim es un antiguo empleado de PhosBoucraa. Fue enviado a Marruecos en 2006 a causa de sus actividades sindicales. Según el Observatorio internacional de los recursos del Sahara Occidental, WSRW, el fosfato extraído de la mina saharaui de Boucraa por la compañía estatal marroquí representa 200 millones de dólares para el año 2016. La ONU, desde 2002, ha dicho claramente que los fosfatos y cualquier otro recurso del Sahara Occidental renovable o no, no son utilizables más que a condición de la consulta y aceptación del pueblo saharaui. Y en diciembre último, el Tribunal de Justicia de la Unión Europea sentenció que se trata de dos territorios distintos (Marruecos y el Sahara Occidental) y que es precisa la consulta de los saharauis.

Équipe Média, El Aaiún, Sahara Occidental ocupado





Courtesy of Équipe Média
Source: http://www.emsahara.com/article3543.html
Publication date of original article: 09/06/2017
URL of this page : http://www.tlaxcala-int.org/article.asp?reference=20701

 

Tags: Gdeim IzikSahara occidental ocupadoPillaje fosfatosOcupación marroquí
 

 
Print this page
Print this page
Send this page
Send this page


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.