TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı

 24/09/2018 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
EDITORIALS & OP-EDS / “To vote is to abdicate “ : Elisée Reclus, 1885
Date of publication at Tlaxcala: 23/04/2017
Original: “Voter, c’est abdiquer “ : Elisée Reclus, 1885
Translations available: Español 

“To vote is to abdicate “ : Elisée Reclus, 1885

Basta!يكفي Journal de marche zapatiste يكفي ! جريدة المسيرة الزاباتية

Translated by  Jenny Bright


On this April 23, 2017, we propose to those of our readers who are voters in France to read the document below before deciding if they will go to their polling station. It is a letter written in 1885 by Elisée Reclus to Jean Grave.

Elisée Reclus (1830-1905) was a giant of thought and action: as a geographer, he invented social geography, geohistory and geopolitics, as a revolutionary, he was an anarchist/libertarian communist, member of the First International, fighter of the Paris Commune, political prisoner, exile. His spirit of adventure led him to Colombia and the USA. He practiced naturism, vegetarianism and free union. He was a supporter of Esperanto, in which he saw a possible "universal vehicle of human intelligence."

His writings are strikingly topical. Thus, for example, these phrases:

"There are, however, timorous spirits who honestly believe in the evolution of ideas, who vaguely hope in a corresponding transformation of things, and who nevertheless, through a feeling of instinctive, almost physical fear, want, at least in their lifetime, to avoid any kind of revolution. They evoke it and conjure it at the same time: they criticize the present society and dream of the future society as if it were suddenly to appear, by a sort of miracle, without the slightest cracking of rupture between the past world and the future world. Incomplete beings, they have only desire, without the thought; they imagine, but they do not know how to want.”

Evolution, the Revolution and the Anarchic Ideal, Paris, Stock, 1902

This is Reclus’ letter to his companion Jean Grave, with whom he organised the newspaper Le Révolté, in which it was published on October 11, 1885. It was translated for by Mitch Abidor in  2005


Elisée Reclus

Elisée Reclus reading Le Cri du Peuple, Brussels, 1900

Clarens, Vaud
September 26, 1885

You ask a man of good will, who is neither a voter nor a candidate, to reveal his ideas on the exercising of the right to suffrage.

You haven’t given me much time to answer, but since I have quite clear convictions on the subject of the electoral vote, what I have to say to you can be formulated in a few words.

To vote is to abdicate. To name one or several masters for a short or long period means renouncing one’s own sovereignty. Whether he becomes absolute monarch, constitutional prince or a simple elected representative bearing a small portion of royalty, the candidate you raise to the throne or the chair will be your superior. You name men who are above laws, since they write them and their mission is to make you obey.

To vote means being a dupe. It means believing that at the ringing of a bell men like you will suddenly acquire the virtue of knowing and understanding everything. Your elected representatives having to legislate on everything, from matches to warships, from the pruning of trees to the extermination of red or black villages, it seems to you that their intelligence grows thanks to the immensity of the task. History teaches you that that the contrary is the case. Power has always made mad, and speechifying makes stupid. It is inevitable that mediocrity prevails in sovereign assemblies.

To vote means evoking treason. Voters doubtless believe in the honesty of those to whom they grant their votes, and they are perhaps right the first day, when the candidates are still in the throes of their first love. But every day has its tomorrow. As soon as the setting changes, men change with it. Today the candidate bows before you, and perhaps too deeply. Tomorrow he will stand upright, and perhaps too tall. He begged for votes and he will give you orders. When a worker becomes a supervisor can he remain what he was before obtaining the boss’ favor? Doesn’t the fiery democrat learn to bow his head when the banker deigns to invite him to his office, when the king’s valets do him the honor of conversing with him in the antechambers? The atmosphere of these legislative bodies is unhealthy: you are sending your representatives into a corrupting milieu. Don’t be surprised that they leave it corrupted.

So don’t abdicate, don’t place your fate in the hands of men who are necessarily lacking in capability and future traitors. Don’t vote! Instead of trusting your interests to others, defend them yourselves. Instead of hiring lawyers to propose a future mode of action, act! Occasions aren’t lacking for men of good will. To place upon others the responsibility for one’s own conduct means to be lacking in valor.

I salute you with all my heart, companions.

Elisée Reclus


Courtesy of Tlaxcala
Publication date of original article: 23/04/2017
URL of this page :


Print this page
Print this page
Send this page
Send this page

 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.