TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı la internacia reto de tradukistoj por la lingva diverso

 24/03/2017 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 AFRICA 
AFRICA / سرکوب وحشیانه: نامه ای از زندان جمصه در مصر
Date of publication at Tlaxcala: 07/12/2016
Original: مصر: الرسالة التى وصلت من احد المتغربين الى سجن جمصة.. يحكى المأساة كاملة
Translations available: Français  Español  Deutsch  Italiano 

سرکوب وحشیانه: نامه ای از زندان جمصه در مصر

Anonymous Anonyme مجهول Anónimo Anonym Ανώνυμος بی امضاء

Translated by  Hamid Beheschti حميد بهشتي

 

از ماه اکتبر گذشته زندانیان سیاسی زندان برج العرب در اسکندریه علیه شرایط زندان، به ویژه با اعتصاب غذا اعتراض می کنند. در اواسط ماه نوامبر فشاری که بر این حرکت اعتراضی وارد می شود روند حزن انگیزی یافته است. 248 تن از زندانیان را به دو زندان دیگر انتقال داده اند. جمصه در دامیتا واقع در ساحل دریای مدیترانه و منیا در شمال مصر. یکی از زندانیان موفق گشته است نامه زیر را به خانواده خویش ارسال نموده و چگونگی «عملیات انتقالی» را شرح دهد – تلاکسکالا

این امری است کاملا عادی که انسان خود را در موطن خویش تحت محاصره احساس نماید. اما بدترین وضعیت زمانی است که انسان در یک سلول 9 متری محاصره باشد و بترسد از اینکه در را باز کند، زیرا آنها آمده اند تا شما را شکنجه کنند یا بکشند. و درست همین امر در زندان برج العرب در روز دوشنبه 14 نوامبر و سه روز متوالی پس از آن واقع گشت. نیروهای امنیتی جلوی دری که ما با بدن هایمان مسدود کرده بودیم ایستاده بودند. اما آنها دیلم و میله ای آهنین همراه داشتند تا بدان وسیله در را بگشایند. ما مقاومت کردیم. اما آنها تفنگ و نارنجک های گوشخراش (بیش از 8 عدد) با خود داشتند و نارنجک های فلفلی بکار بردند. پوست و چسمان ما سوخت.

پس از آن که آنان در را شکستند، سربازان نقاب زده - ارتش محبوب ما - با باتوم بر پشتمان کوبیده ، مجبورمان کردند بر زمین دراز کشیم. میان جوان و پیر نیز تفاوتی قائل نگشتند. سپس آنان ما را دَمَر خوابانده، بر روی زمین کشیدند و مدام بر بدنهایمان لگد زدند. سپس نوبت «مراسم خداحافظی» رسید، همراه با ضربات و تهدیدات بیشتر. آنان ما را از سلول هایمان بیرون کشیده و در حالی که دستانمان را از پشت بسته بودند، ما را دَمَرو خواباندند و همچنان کتک زدند. اشعه آفتاب بدن هایمان را که بر اثر فلفل داغ شده بود، سوزاند.

تمامی این عملیات زیر نظارت حسن السوهاجی ، رئیس زندان، انجام شد. این «کمدی» از ساعت 7 صبح تا 4 بعد از ظهر طول کشید. سپس گروه بزرگی آمده، ما را از آنجا برد. به ما اجازه نیز ندادند لباس ها، اشیاء شخصی و داروهایمان را با خود برداریم. کاروان انتقالی متشکل از 10 کامیون بود با 200 نفر زندانی. بخشی را به المَنیا بردند و بخش دیگر را به جَمَصه. نظامیانی را که ما در گذشته با آوازهای خود سروده بودیم از ما با سیلی و ضربات باتوم استقبال کردند. پس از آنکه ما از کامیون ها پیاده شدیم، گذاشتیم تا مسن تر ها جلو حرکت کنند تا احترامشان را حفظ کرده باشم. اما از کتک زدن آنها نیز خودداری نکرده بی رحمانه آنان را زدند.

پس از کتکی که به ما زدند لختمان کرده ، سرهایمان را تراشیده ، به سلول هایمان انداختند. نماز خواندن نیر ممنوع بود. اما جوانان مقاومت کردند و با آنها درگیر شدند. آنها را به زندان های انفرادی بردند.

ما در این سلول ها با غذای اندک در حال تضعیف بوده مرتب زیر شکنجه و فشار قرار داریم و از سوختگی فلفل و گاز رنج می بریم. ما به یکدیگر می گوئیم: «به دستانی که به هموطنانمان حمله کرده اند احترام بگذار». این را نیز نباید فراموش کنم که ما را با پاهای لخت و بدون اشیاء شخصی انتقالمان دادند.


خانواده های زندانیان می کوشند سرنوشت آنان را دنبال کنند.

 





Courtesy of تلاکسکالا
Source: https://www.facebook.com/domiatwindow/
Publication date of original article: 21/11/2016
URL of this page : http://www.tlaxcala-int.org/article.asp?reference=19437

 

Tags: زندانیان سیاسیشکنجهرژیم سیسیمصرسرکوب
 

 
Print this page
Print this page
Send this page
Send this page


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.