TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı la internacia reto de tradukistoj por la lingva diverso

 28/04/2017 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 IMAGE AND SOUND 
IMAGE AND SOUND / Cartooning for War? Plantu, stavolta hai preso un granchio!
Date of publication at Tlaxcala: 06/04/2016
Original: Cartooning for War? : Plantu, cette fois-ci, tu t'es planté
Translations available: Español  Deutsch  Türkçe 

Cartooning for War? Plantu, stavolta hai preso un granchio!

Fausto Giudice Фаусто Джудиче فاوستو جيوديشي

Translated by  Milena Rampoldi ميلينا رامبولدي میلنا رامپلدی Милена Рампольди

 

Caro Plantu,*

Ho appena perso in un solo colpo tutto il rispetto e la stima che nutrivo nei tuoi confronti dopo aver visto l’immondizia che hai disegnato il 30 marzo scorso per commentare il lancio di una linea di vestiti femminili di Dolce & Gabbana per donne musulmane. Non ti vergogni?

Ora non ti rimane che sceglier per una di queste opzioni: o ti scusi pubblicamente con le donne musulmane per averle offese o lasci il giornale Le monde per iniziare da Charlie, e continuare ad infierire su questa scia.

E per quanto riguarda l'associazione* che dirigi, dovresti cambiare il suo nome in Cartooning for War, se i tuoi colleghi sono d’accordo con te. Se invece non dovessero apprezzare questa vergogna, non ti rimarrebbe altro che dare le dimisssioni da presidente. Tocca a voi.

Firmato : un citaddino del mondo che i laico-fascisti à la signora Badinter * senza dubbio chiameranno islamo-sinistroso…

Dolce & Gabbana lancia una collezione di hijab

-A quando la cintura esplosiva fashion?

 

NdlT

*Jean Plantureux (* a Parigi, il 23 marzo 1951) è uno tra i caricaturisti politici più famosi della Francia. Dal 1972 con lo pseudonimo Plantu lavora per il quotidiano Le Monde e dal 1991 per il settimanale L’Express. Dirige l'associazione Cartooning for Peace.

* La scrittrice Elisabeth Badinter di recente ha lanciato un appello al boicott delle marche europee che hanno lanciato collezioni di moda musulmana. "Islamo-gauchiste" è diventato un insulto ricorrente nel dibattito pubblico in Francia, usato fra altri dalla Badinter.

 





Courtesy of Tlaxcala
Source: http://tlaxcala-int.org/article.asp?reference=17635
Publication date of original article: 05/04/2016
URL of this page : http://www.tlaxcala-int.org/article.asp?reference=17638

 

 
Print this page
Print this page
Send this page
Send this page


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.