TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı la internacia reto de tradukistoj por la lingva diverso

 11/12/2017 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 EDITORIALS & OP-EDS 
EDITORIALS & OP-EDS / در باره کار ما
Date of publication at Tlaxcala: 24/11/2015
Original: En nuestro nombre
Translations available: Français  English  Deutsch  Italiano  عربي  Tamazight  

در باره کار ما

TLAXCALA ΤΛΑΞΚΑΛΑ ТЛАКСКАЛА تلاكسكالا 特拉科斯卡拉

 

 

وقایع اسف بار اخیر و طوفان احساساتی که موجب گشت ما را به اظهار بیانیه زیر واداشت:

1 – تلاکسکالا نه یک ارتش است، نه یک حزب یا گروهک که تصور کند حقیقت را در اختیار دارد.

2 – ما فروتنانه شبکه ای از افراد هستیم که داوطلبانه به هم پیوسته اند، به خاطر توضیح وقایع جهان توسط نشر و ترجمه متونی که به نظر ما جالب می باشند.

3 -  منتشر ساختن و ترجمه ی یک متن به معنی این نیست که ما با محتوای آن صد در صد موافق باشیم.

4 – ما بر این باوریم که خوانندگان قادرند بر مبنای اطلاعات و تحلیل هایی که از طریق ما نیز کسب می کنند، برداشت های خود را به دست آورند.

5 – در میان ما همه گونه انسان با گذشته ها و احساسات متفاوت وجود دارند. اما در موارد اصلی ما با یکدیگر توافق داریم:

همانگونه که اعلان «جنگ علیه تروریسم» توسط جرج دبلیو بوش در سپتامبر 2001 موفق نبود، «جنگ» تازه ای نیز که فرانسوا اولاند در نوامبر 2015 اعلام نمود قادر نخواهد بود تروریسم مزبور را نابود سازد. تمامی این گونه اقدامات جنگی فقط در خدمت آن هستند که به اینگونه خشونت ها دامن زده و زمینه تبلیغاتی به آنها بدهند. اینها بیش از همه برای صنایع جنگ افزار سود آورد است. قربانیان این ترورها اکثرا اهالی جنوب و بیش از همه مسلمانان می باشند. در حالیکه فقط 3 درصد قربانیان آن از مردم غرب بودند.

6 – این تروریسم دو ریشه اصلی دارد: از یکسو به لحاظ ذهنی بیانگر عصیان و خشم اشخاصی است که کرامتشان لطمه دار شده است و از سوی دیگر موضوع تحریفاتی است از جانب دستگاه های قدرت و مبدأ آن دستگاه های جاسوسی است که مطابق دستورات عمل می کنند.

7 – اولین قربانی هر جنگ حقیقت است. وظیفه ما این است که با فروتنی در جهت نجات این حقیقت بکوشیم، با تکیه بر واقعیات، بر عقل سلیم، بر توان فهمی که انسانها دارند و با استفاده از اینترنت.

8 – شبکه تلاکسکالا بر روی همه ی افراد منفرد دارای شناخت زبانی که فرصت و آمادگی برای تشریک مساعی در این فعالیت ماجراجویانه ی ما را داشته باشد و هیچ انتظار مادی نیز نداشته باشند، باز است.

کمیته تحریریه تلاکسکالا





Courtesy of تلاکسکالا
Source: http://tlaxcala-int.org/article.asp?reference=16631
Publication date of original article: 23/11/2015
URL of this page : http://www.tlaxcala-int.org/article.asp?reference=16653

 

Tags: سوء قصد های پاریسجنگ تروریسمجستجوی حقیقتتلاکسکالا
 

 
Print this page
Print this page
Send this page
Send this page


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.