TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı la internacia reto de tradukistoj por la lingva diverso

 29/05/2017 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 EDITORIALS & OP-EDS 
EDITORIALS & OP-EDS / Nel nostro nome
Date of publication at Tlaxcala: 24/11/2015
Original: En nuestro nombre
Translations available: Français  English  Deutsch  فارسی  عربي  Tamazight  

Nel nostro nome

TLAXCALA ΤΛΑΞΚΑΛΑ ТЛАКСКАЛА تلاكسكالا 特拉科斯卡拉

 

I tragici avvenimenti recenti e la tempesta emozionale che hanno suscitato ci hanno indotti a pubblicare il seguente chiarimento:

1-Tlaxcala non è né un esercito, né un partito, né una setta convinta di essere detentrice di verità.

2- Modestamente parlando, siamo una rete di persone, associate liberamente per aiutare a gettar luce sugli avvenimenti di questo modo mediante la pubblicazione e traduzione di documenti che consideriamo siano di interesse.

3-La pubblicazione e la traduzione di un documento non significa necessariamente che siamo al 100% d’accordo con quanto detto nel documento.

4-Siamo dell’idea che i lettori siano in grado di farsi un’idea personale a partire dagli elementi di informazione e di analisi che offriamo.

5-Nel nostro gruppo si trova un’ampia gamma di persone con itinerari differenti e sensibilità diverse. Ma siamo d’accordo su una questione essenziale: la “guerra contro il terrorismo” dichiarata da François Hollande nel novembre del 2015 non riuscirà a risolvere il problema di questo tipo di terrorismo, come anche la guerra dichiarata da George W. Bush nel settembre del 2001 non era riuscita ad affrontarlo. Infatti tutte queste guerre di rappresaglia non fanno che fomentare e propagare ulteriormente questo tipo di violenza. Ne trae infatti unico beneficio l’industria delle armi. Le vittime principali sono i cittadini del sud del pianeta e in particolar modo i musulmani. Solo il 3% delle vittime del terrorismo dal 2001 erano occidentali.

6-Il terrorismo attuale ha due fonti principali: da una parte soggettivamente si tratta dell’espressione di una “rivolta logica”, causata dall’ira di gruppi umani la cui dignità è stata violata. E dall’altra è oggetto di manipolazione da parte di tutti gli apparati di potere, iniziando dai servizi segreti che agiscono obbedendo a ordini.

7-La prima vittima di ogni guerra è la verità. Il nostro lavoro consiste nel contribuire modestamente al riscatto di questa verità, appellando ai fatti, al buonsenso e alla capacità di riflessione di qualsiasi persona con collegamento internet.

8- Tlaxcala è una rete aperta ad ogni persona di buona volontà e che disponga delle competenze linguistiche e del tempo sufficiente per partecipare alla nostra avventura, lasciando da parte interessi materiali.

Il comitato editoriale di Tlaxcala

 





Courtesy of Tlaxcala
Source: http://tlaxcala-int.org/article.asp?reference=16631
Publication date of original article: 23/11/2015
URL of this page : http://www.tlaxcala-int.org/article.asp?reference=16635

 

Tags: Attentatii Parigi 13/11TlaxcalaGuerra terrorismoRicerca verità
 

 
Print this page
Print this page
Send this page
Send this page


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.