TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı la internacia reto de tradukistoj por la lingva diverso

 11/12/2017 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 EDITORIALS & OP-EDS 
EDITORIALS & OP-EDS / En nuestro nombre
Date of publication at Tlaxcala: 24/11/2015
Translations available: Français  English  Deutsch  Italiano  فارسی  عربي  Tamazight  

En nuestro nombre

TLAXCALA ΤΛΑΞΚΑΛΑ ТЛАКСКАЛА تلاكسكالا 特拉科斯卡拉

 

Los trágicos acontecimientos recientes y la tormenta emocional que han suscitado nos llevan a publicar la siguiente aclaración:

1-Tlaxcala no es ni un ejército, ni un partido, ni una secta convencida de poseer la verdad.

2- Somos, más modestamente, una red de individuos libremente asociados para ayudar a arrojar luz sobre lo que acontece en el mundo a través de la publicación y traducción de documentos que consideramos de interés.

3-La publicación y traducción de un documento no implica necesariamente que estemos de acuerdo al 100% con dicho documento.

4-Pensamos que los lectores son capaces de hacerse una opinión propia a partir de los elementos de información y análisis que les ofrecemos.

5-Existe entre nosotros una amplia gama de individuos, con itinerarios y sensibilidades diversas. Pero estamos de acuerdo en lo esencial: la “guerra contra el terrorismo” declarada por François Hollande en noviembre de 2015 no acabará con este tipo de terrorismo, como tampoco lo hizo la guerra declarada por George W. Bush en septiembre de 2001; todas estas guerras de represalia solo consiguen fomentar y propagar este tipo de violencia. Su principal beneficiario es la industria armamentista. Las principales víctimas son esencialmente los ciudadanos del Sur del planeta, especialmente los musulmanes. Sólo el 3% de las víctimas del terrorismo desde el año 2001 eran occidentales.

6-El terrorismo actual tiene dos fuentes principales: por un lado subjetivamente es la expresión de una “rebelión lógica” nacida de la rabia de grupos humanos cuya dignidad ha sido burlada, y por otra parte es objeto de manipulación por parte de todos los aparatos de poder, comenzando por los servicios secretos, que actúan obedeciendo órdenes.

7-La primera víctima de toda guerra es la verdad. Nuestro trabajo es contribuir modestamente al rescate de esta verdad, apelando a los hechos, al sentido común y a la capacidad de reflexión de cualquier persona con acceso a Internet.

8- Tlaxcala está abierta a toda persona de buena voluntad que disponga de competencias lingüísticas y de tiempo, y que esté dispuesta a participar en nuestra aventura, dejando a un lado intereses materiales.

El Comité editorial de Tlaxcala

 





Courtesy of Tlaxcala
Source: http://tlaxcala-int.org/article.asp?reference=16631
Publication date of original article: 23/11/2015
URL of this page : http://www.tlaxcala-int.org/article.asp?reference=16631

 

Tags: TlaxcalaAtentados París 13/11Guerra terrorismoBusqueda verdad
 

 
Print this page
Print this page
Send this page
Send this page


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.