TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı la internacia reto de tradukistoj por la lingva diverso

 26/02/2017 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 EDITORIALS & OP-EDS 
EDITORIALS & OP-EDS / Adiós Manuel
Date of publication at Tlaxcala: 22/07/2015
Original: Adiós Manuel
Translations available: Italiano  Ελληνικά  Esperanto  Deutsch  Português  English  Türkçe  فارسی  Tamazight   عربي  Català 

Adiós Manuel

Fausto Giudice Фаусто Джудиче فاوستو جيوديشي

Translated by  María Piedad Ossaba

 

 

Manuel Talens murió el martes, 21 de julio en Valencia tras una larga enfermedad. Con él perdemos un hermano, un amigo, un compañero. Era irremplazable, lo sabíamos desde hacía mucho tiempo, desde que su enfermedad le había alejado de nosotros. Su desaparición deja un gran vacío.

 
Manuel había colgado su bata de médico para ponerse el hábito del escritor y del traductor. Había conservado de su formación y su experiencia médica una enorme capacidad de atención al otro y al sufrimiento. Fue uno de los tres fundadores de la red de Tlaxcala y el principal redactor del Manifiesto de lanzamiento de nuestra red y de nuestro sitio Tlaxcala en febrero de 2006.
 
Manuel era un comunista sin partido, un revolucionario sin dogmas, un «socrático elemental » en la medida en que hubiera podido hacer suya la divisa  del sabio de Atenas: «Solo sé que nada sé ». Pasábamos horas hablando sobre lo que estaba sucediendo en el mundo, y a partir del estallido de las revoluciones árabes, sobre ellas; Manuel hizo todo lo que pudo para comprenderlas  y sobrepasar su desconocimiento del mundo árabe.
 
Nos habíamos conocido en 2005 gracias a Palestina, gracias a la traducción de una larga conversación que había tenido con el saxofonista, ensayista y novelista ex israelí Gilad Atzmon. El título de este texto, La belleza como arma política, podría haber sido la frase que resumía el credo de Manuel, a quien nada le sacaba más de sus casillas que el trabajo chapucero hecho por algunos sitios de activistas que traducían textos de cualquier manera —“con el culo”, decía—, haciendo gala de una total falta de respeto por los autores, los lectores y, finalmente, por ellos mismos.
 
Manuel fue determinante para establecer una ética en el seno de nuestra red de traductores, y contribuyó a fijar ciertas normas sencillas. Primera regla: para traducir un texto  hay que entenderlo. Segunda regla: Es necesario hacerlo comprensible. Desgraciadamente estas cuestiones obvias no las comparte todo el mundo. Encontramos una frase de José Martí resumiendo la filosofía común que intentábamos construir: Traducir es transcribir de un idioma a otro. Yo creo más, yo creo que traducir es transpensar.
 

En todas sus traducciones, ya fueran al español, al francés o al inglés, Manuel fue un verdadero transpensador. Su ciudad natal de Granada debería levantarle una estatua al lado de la de Yehuda Ibn Tibon, el Padre de los traductores. Manuel fue uno de sus hijos más dignos.

 

En el Mausoleo del Che en  Santa Clara, Cuba, en el 2005 : de la izquierda a la derecha  Carlos Tena, Manuel Talens, Quintín Cabrera et Gennaro Carotenuto.





Courtesy of Tlaxcala
Source: http://tlaxcala-int.org/article.asp?reference=15356
Publication date of original article: 21/07/2015
URL of this page : http://www.tlaxcala-int.org/article.asp?reference=15362

 

Tags: Manuel Talens
 

 
Print this page
Print this page
Send this page
Send this page


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.