TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı la internacia reto de tradukistoj por la lingva diverso

 26/02/2017 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 EUROPE 
EUROPE / Trencant el Corralito* del BCE a Grècia!
Date of publication at Tlaxcala: 06/07/2015
Original: Σπάζοντας το “κοραλίτο”* της ΕΚΤ στην Ελλάδα
Translations available: English  Français  Español  Deutsch  Italiano 

Trencant el Corralito* del BCE a Grècia!

FairCoop

 

En temps en els quals el Banc Central Europeu controla els comptes bancaris dels grecs,  FairCoop vol ajudar-los a trencar amb el “corralito”* oferint la  possibilitat que canvien una part dels seus saldos digitals d’euros  “grecs” a Faircoins. D’aquesta forma, podran diversificar les seues reserves canviant una part dels seus estalvis a una moneda que el BCE no pot controlar i que al mateix temps comporta una ètica de cooperació social oposada al model econòmic neoliberal que la Troika vol imposar.

http://tlaxcala-int.org/upload/gal_10826.jpg

 
En col·laboració amb el Festival d’Economia Solidària, FairCoop ha habilitat un compte corrent a Grècia a través del qual els i les ciutadanes gregues podran comprar Faircoins. 
 
Si vols participar aquests són els passos que has de seguir:

OPCIÓ A (FairSaving) https://fair.coop/ca/fairsaving-2/

2. Selecciona l’opció Faircoin VIA TRANSFERÈNCIA
3. Indica la quantitat de FAIR a comprar
4. Fes clic a botó ACONSEGUEIX FAIRCOIN
5. Ompli el formulari que apareix (email, nom, cognom, i marques l’opció SERVEI FAIRSAVING) >> confirmes l’operació.
6.  Et portarà a una pantalla amb la informació necessària per poder efectuar la transferència i així procedir a la compra dels teus FAIR.
7. Al mateix temps rebràs un missatge al compte de correu electrònic facilitat amb les dades per a la transferència.
8.   Un cop la transferència siga processada amb èxit, se t’enviarà un nou email proporcionant la direcció Faircoin associada al teu compte de Fairsaving junt amb la quantitat de FAIR estalviats.

OPCIÓ B (Descarrega el teu propi moneder)

1. Descarrega’t el moneder oficial http://fair-coin.org/# per al teu sistema operatiu.
2.   Selecciona l’adreça del teu moneder en la pestanya “receive coins” mentrestant et portarà 30 minuts sincronitzar amb la xarxa.
4. Selecciona l’opció Faircoin VIA TRANSFERÈNCIA
5. Indica la quantitat de FAIR a comprar
6. Fes clic en botó “CONSIGUE FAIRCOIN”
7. Plena el formulari que apareix (email, nom, cognom, i marques l’opció SERVICIO FAIRSAVING) >> confirmes l’operació.
8. Et portarà a una pantalla amb la informació necessària per poder efectuar la transferència i així procedir a la compra dels teus FAIR.
9. Al mateix temps, també rebràs un missatge al compte d’email facilitat amb les dades per a la transferència. 
10. Una vegada la transferència siga processada amb èxit, se t’enviarà un nou email proporcionant-te l’adreça Faircoin associada al teu compte de Fairsaving al costat de la quantitat de FAIR estalviats.
 
Per estar en contacte amb FairCoop a Grècia, pots unir-te al grup en la Network
 
I  si pots venir a Creta aquest estiu et pot interessar unir-te al nostre  FairCoop Summer Camp: https://fair.coop/ca/camp-destiu-faircoop-2015/

*El mot espanyol corralito començà a ser emprat l'any 2001 a l'Argentina per a denominar un conjunt de mesures legals excepcionals que comportaren restringir la lliure disposició de diners en efectiu per llurs posseïdors. Aquestes mesures afectaven fons de dipòsits a termini fix, comptes corrents i comptes d'estalvi. Foren imposades pel govern de Fernando de la Rúa el desembre del 2001, i es mantingueren vigents gairebé un any, fins al 2 de desembre del 2002, quan va ser anunciat oficialment l'alliberament dels dipòsits retinguts.
Amb aquestes restriccions el govern argentí volia impedir que els diners fugissin del sistema bancari i de retruc evitar que una onada de pànic bancari arribés a col·lapsar el sistema. Domingo Cavallo, aleshores ministre d'Economia del govern argentí, defensà aquestes mesures per tal com, en afavorir el pagament per mitjans electrònics, s'evitava l'evasió impositiva alhora que feien augmentar l'ús dels serveis bancaris per part de la població.
El periodista econòmic argentí Antonio Laje, responsable d'una secció d'opinió econòmica en un programa de Daniel Hadad, fou el primer a emprar amb aquest sentit el mot corralito, que a l'Argentina és com se'n diu d'una mena de gàbia encoixinada i closa amb una xarxa, amb estructura de canelles o fustes, on hom deixa els nadons perquè hi dormin o hi juguin segurs, atès que no poden escapar-ne.





Courtesy of FairCoop
Source: https://fair.coop/el/breaking-corralito-greece/
Publication date of original article: 01/07/2015
URL of this page : http://www.tlaxcala-int.org/article.asp?reference=15157

 

Tags: FairCoopFairCoinGrèciaBCECorralitoEuropa
 

 
Print this page
Print this page
Send this page
Send this page


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.